Translation Practice (Portuguese/English)

« Return

Objectives

1. To identify the key language function in a text and the target-audience it is addressed to.
2. To match translation strategies and types of text.
3. To understand and to be able to transfer connotative and denotative meaning, as well as style and rhythm.
4. To write in a grammatically correct, well-structured and coherent manner.
5. To look for specialized vocabulary in order to create glossaries.
6. To master different translation procedures and devices, including standard reference tools and electronic source
materials.
7. To understand the advantages and constraints of the above mentioned tools.
8. To meet deadlines.
9. To develop the ability to work individually and in a team.
10. To gain self-assessment skills as well as a critical stance when reviewing translations produced by other
translators.

Program

Information available soon.

Teaching Methodologies

Information available soon.

Bibliography

Information available soon.

Code

0200859

ECTS Credits

7.5

Classes

  • Orientação Tutorial - 15 hours
  • Teórico-Práticas - 45 hours